まずは本家をお聞きください
著作権の問題でこのサイトには掲載できないので、上の曲名をコピペして、まずはYouTubeでお聞きください。
この曲を日本語訳したカバー曲を作成しようと思います。
まずは、わたしが実際に日本語訳したものをご覧ください。
カバー用和訳です
秘めた 恋を 知らせること
(ひめた こいを しらせること)
わたしのたったひとつの夢
(わたしのたったひとつのゆめ)
もどかしいけれど 言えない言葉
(もどかしいけれど いえないことば)
届かない 夢 託すから
(とどかない ゆめ たくすから)
もし会えたら 伝えて ひそかなわたしの恋
(もしあえたら つたえて ひそかなわたしのこい)
通い合うこころなんて 期待してない
(かよいあう こころなんて きたいしてない)
叶わない 恋だと 気づいていたの
(かなわない こいだと きづいていたの)
それでも ただ伝えて
幸せなこと 彼に知らせて
(しあわせなこと かれにしらせて)
胸の痛みは 隠して
(むねのいたみは かくして)
これが一番に 伝えたかった
(これがいちばんに つたえたかった)
届かないオモイ 託すから
(とどかない おもい たくすから)
もし会えたら 伝えて ひそかなわたしの恋
(もしあえたら つたえて ひそかなわたしのこい)
通い合うこころなんて 期待してない
(かよいあう こころなんて きたいしてない)
叶わない 恋だと 気づいていたの
(かなわない こいだと きづいていたの)
それでも ただ伝えて
(それでも ただつたえて)
胸が ときめく….
(むねが ときめく)
Pakisabi na lang….
もし会えたら 伝えて ひそかなわたしの恋
(もしあえたら つたえて ひそかなわたしのこい)
通い合うこころなんて 期待してない
(かよいあう こころなんて きたいしてない)
叶わない恋だと気づいていたの
(かなわないこいだと きづいていたの)
それでも ただ伝えて
(それでも ただつたえて)
ひそかなわたしの恋
(ひそかなわたしのこい)
通い合うこころなんて 期待してない
(かよいあう こころなんて きたいしてない)
叶わない 恋だと 気づいていたの
(かなわない こいだと きづいていたの)
それでも ただ伝えて
それでも ただ伝えて
伝えてね 好きだと
伝えてね 好きなの
それでは、サビがどのような感じなのかお聞きください!
おばにカバーさせるために和訳しました
いかがでしょうか。
なかなか良いカバー曲になりそうではありませんか。
先ほども申しましたように、日本語バージョンのカバー曲をつくる予定でこの曲の和訳をしました。
しかし、著作権などの問題があります。
歌の伴奏は、GarageBandをつかって自分でつくるか、
あるいは弾き語りをするか、
はたまたアカペラで歌うかの選択肢しかありません。
なので、伴奏ができしだい、こちらで動画をあげる予定です。
伴奏ができたら、歌が上手なおばに歌ってもらおうと思っています。
そのときには、ぜひ、ご視聴くださいね。
曲紹介:これはポピュラーソングです
さて、せっかくですので、この曲の紹介をさせてくださいね。
これは2002年にリリースされたフィリピンで有名な曲です。
現在でもまだいろんな人にカバーされていることからも、人気の高さがうかがえる曲です。
これを作詞作曲した方は”Aiza Seguerra”です。
“アイザ・シゲラ”と読みます。
この方は、2007年に自分がレズビアンであることを公言されています。
しかし、実は1987年頃から芸能界活動を開始しており、子役スターとしてご活躍されていました。
ですから、およそ20年もの間、本当の自分を隠して生活されていたんでしょうね。
このような背景を踏まえると、この『Pakisabi na lang』という曲は、同性愛者であるAiza Seguerra自身が自分の好きな女性に向けた曲である可能性は高いですね。
昔は、今よりも固定観念が強い時代でした。
自分が同性愛者であることを公言することは差別の対象となり、いじめられる恐怖があったのだと思われます。
この曲には、その切なさがひどく感じられます。
どうしようもなく好きでたまらないのに叶わない。
伝えることもできなくて、ものすごく胸がしめつけられる。
でも、なぜか直接会って告白はしないんですよね。
想像の余地があっていいです。
恋をしたことがある皆さんなら、このような気持ちを経験したことがあるのではないでしょうか。
だから多くの人の共感をよび、今も人気なんです。
ギターから始まるその曲調と切なさを帯びたAiza Seguerraの声が
耳に心地いいです。
まだ日本での知名度は低いので、
ぜひ皆さんにも知って欲しいな、と思います。
そのために、日本語でも歌えたらいいな、という考えから
ただ和訳をするのではなく、カバーとしての日本語歌詞も作りました。
歌ってみてくださいね。
歌詞の直訳
最後に、以下の直訳をご覧ください。
なお、左の歌詞は引用です。
Nais kong malaman niya | あの人に知って欲しい |
Nag mamahal ako | 私が愛していることを |
‘Yan lang ang nag-iisang pangarap ko | それが私のたったひとつの夢なの |
Gusto ko mang sabihin | 言いたいけど |
Di ko kayang simulan | 話し始めることができないの |
Pag nagkita kayo | もしあなたがあの人に会えたなら |
Paki sabi na lang | 伝えて |
Paki sabi na lang na mahal ko siya | 私が彼を愛していること、彼に伝えておいて |
Di na baleng may mahal siyang iba | 彼が他のだれかを好きでいてもいいから |
Paki sabing ‘wag siyang mag-alala | 心配しないで、と彼に伝えておいて |
Di ako umaasa | 期待してないの |
Alam kong ito’y malabo | 望みがないこと、知ってる |
Di ko na mababago | でも変えられない |
Ganun pa man paki sabi na lang | そうだとしても伝えておいて |
Sana ay malaman niya | あの人が知っておいてくれるといいな |
Masaya na rin ako | 今ではわたしも幸せなこと |
Kahit na nasasaktan ang puso ko | 心が痛くなっているとしても |
Wala na ‘kong maisip na mas madali pang paraan | 他にもっと手早い方法は思いつかないの |
Pag nagkita kayo | もしあなたが彼に会えたなら |
Paki sabi na lang | 伝えて |
Paki sabi na lang na mahal ko siya | 私が彼を愛していること、彼に伝えておいて |
Di na baleng may mahal siyang iba | 彼が他のだれかを好きでいてもいいから |
Paki sabing ‘wag siyang mag-alala | 心配しないで、と彼に伝えておいて |
Di ako umaasa | 期待してないの |
Alam kong ito’y malabo | 望みがないこと、知ってる |
Di ko na mababago | でも変えられない |
Ganun pa man paki sabi na lang | そうだとしても伝えておいて |
Umiibig ako | 恋をしている |
(Lagi siyang naririto sa puso ko) | (彼はいつも胸の中にいる) |
Paki sabi na lang | 伝えておいて |
(Pwede ba?) | (だめかな) |
Paki sabi na lang na mahal ko siya | 私が彼を愛していること、彼に伝えておいて |
Di na baleng may mahal siyang iba | 彼が他のだれかを好きでいてもいいから |
Paki sabing ‘wag siyang mag-alala | 心配しないで、と彼に伝えておいて |
Di ako umaasa | 期待してないの |
Alam kong ito’y malabo | 望みがないこと、知ってる |
Di ko na mababago | でも変えられない |
Ganun pa man paki sabi na lang | そうだとしても伝えておいて |
Paki sabi na lang na mahal ko siya | 私が彼を愛していること、彼に伝えておいて |
Di na baleng may mahal siyang iba | 彼が他のだれかを好きでいてもいいから |
Paki sabing ‘wag siyang mag-alala | 心配しないで、と彼に伝えておいて |
Di ako umaasa | 期待してないの |
Alam kong ito’y malabo | 望みがないこと、知ってる |
Di ko na mababago | でも変えられない |
Ganun pa man paki sabi na lang | そうだとしても伝えておいて |
(mahal ko siya) | (私が彼を愛していること) |
Ganun pa man paki sabi na lang | そうだとしても伝えておいて |
(paki sabi na lang) | (伝えておいて) |
Paki sabi na lang | 伝えて |
(paki sabi na lang) | (伝えて) |
Mahal ko siya | 私が彼を愛していること |
(paki sabi na lang) | (伝えておいて) |
Paki sabi na lang | 伝えておいて |
(paki sabi na lang) | (伝えておいて) |
Mahal ko siya | 私が彼を愛していること |
コメント